英会話

英会話徹底攻略

英会話徹底攻略へようこそ!

英会話は日本人にとって最大の壁です。当サイトでは英会話を身につけるのに役立つ情報をお届けすると共に、句動詞、イディオムや慣用句など、皆が苦手な英会話表現を沢山紹介していきます。

映画などを見ていると分かると思うのですが、実際の会話では非常に簡単な単語からなる決まり文句が非常に重要です。日本人の英会話は難しい単語一語で表そうとする傾向があります。是非このサイトで基本単語を用いた英会話表現を覚えてください。


<英会話攻略の4ステップ>
以下の4ステップは必ずしもこの順番でやると言うことではありません。出来れば同時進行が望ましいと思います。

英会話対策1:単語を「日本語→英語」で覚えなおす。
TOEFLテスト英単語3800  
もしくは、もう少しやさしめの
TOEICテストにでる順英単語 などをお勧めします。


英会話対策2:英会話教材のページで紹介しているような本で、決まり文句を覚える。
決まり文句、イディオムを使うことで、英語は一段と自然に聞こえます。


英会話対策3:基本動詞の使い方を覚える。
辞典ではわからない英単語の使い方事典  がお勧めです。


英会話対策4:実践
私が試してみた、オンライン英会話を紹介します。

イングリッシュタウン
月3,800円で12レッスン。1レッスン45分。
クラスの人数制限がない。
講師はさまざまな国の出身。生徒もいろいろな国の人がいる。
レッスン開始10分後まで入れる。また、五分以内に抜けるとレッスンはカウントされない。24時間やっている。
レッスンのほかに文法、単語、発音、英作などの課題が与えられ、暇な時に学習できる(やらなくてもOK)。
お試し期間は14日間

ENGLISH CHANNEL

入会金10,000円。月々6,090円で月30レッスン。
1クラス最大生徒5人まで。
講師はフィリピン人。
レッスンは5分前までに予約。キャンセルは30分前まで。
10:00〜24:00
お試し期間は8日間

英会話表現 catch up

今日はcatch upです
これは、追いつく、と言う意味で使います。
物理的に追いつく、だけでなく、話題などにも使います。

We left an hour before Luis, but he drove fast and catch up soon.
ルイスより一時間早く出たんだけど、彼は車を飛ばしてすぐ追いついた。

After I returned from vacation, I read the newspaper to catch up on the local news.
休暇から帰った後、地元のニュースに追いつくために新聞を読んだ。

のように使います。

余談ですが、私がオーストラリアでホームステイしていた時、ホストから聞いたのですが、
「またね!」の意味で「see you!」というのは親しい間柄ではいいのですが、多少礼儀正しくしたい時は「I'll catch up with you later.」と言う表現を使った方が良いよ、と言われました。

参考までに!

英会話表現 cheat on

cheat on は映画やドラマでよく聞きますね。

1、浮気する
She cheated on her husband.
彼女は夫を裏切って、浮気した。

2、カンニングする
He was caught cheating on the exam.
彼はカンニングしているところを見つかった。


のように使います。
| 京都 ?J | コラム

英会話表現 square footage(ユーガットメールより)

映画レベルの英語に対応するべく、最近映画のディクテーション始めました。
すごい勉強なりますよ???[???i?????????j

映画「you've got mail」
をディクテーションしてて、ふと気になったんですが、
square footage って何のことか分かりますか?

面積、だそうです。映画では「売り場面積」のことでした。
まあfootageはフィート数ですから、想像できますね。

ふと気になったので、書いて見ました。
| 京都 ???? | コラム

英語表現クイズ

英語表現のクイズです。

You betrayed me. 「裏切ったな」
How (c   ) you. 「よくもそんなことができたものだ」

()を埋めてください。

正解はこちら
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

今日のイディオム「it leaves a bad taste in the mouth」

今日も役に立つ表現です。

it leaves a bad taste in the mouth.
と言う表現を知っていますか?
これは、「後味が悪い」と言う意味です。
日本語と全く同じ発想なので、覚えやすいと思います。

The movie was funny, but it left a bad taste in the mouth.
「その映画は面白かったが、後味が悪かった」

表現を学ぶ時は、自分で使ってみることが大切です。
皆さんも例文を作ってみてください。
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

イディオム「the apple of one's eye」

イディオムをこつこつ増やして、
表現力を高めるコーナーです。

今日は、「the apple of one's eye」です。
何となく日本語と似ている気がしませんか?
「目の中に入れても痛くない」と言うやつです。

ありきたりな例文ですが、
My daughter is the apple of my eye.
のように使います。

イディオム学習は本当に大変ですが、
出会うたびに何となく覚えていきましょう。
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

「in case」と 「just in case」

今日も基本表現のチェックです。二通りの意味がある表現って、たまに混乱しますよね。

「in case」は「〜の場合に」と言う意味で使われる表現です。
ex)In case I miss the train, don't wait to start.

また、should を伴って「〜するといけないから、〜の場合に備えて」と言う意味もあります。
ex)You must take your sweater in case it should snow.

しかし、口語ではshouldは略されることもあるようです。ので、混乱しやすいです。

念のため、と言う意味を強調したい時はjustを前につけて下さい。
just in caseは普通「〜するといけないから、〜の場合に備えて」の意味で使われます。
また、後ろを省略して「念のため」と言う意味でも使います。
ex)Wear a raincoat, just in case.
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

アリー・マイ・ラブから・・・英単語「correct」

最近「アリー・マイ・ラブ」を見ているのですが、
よく「correct」と言う表現を耳にします。
「correct」は「正しい」と言う意味ですが、
「correct」一語で、
That's right.
のように、「その通りです」の意味で使われます。
少しあらたまった、受け答えの表現です。

ちなみに
Correct? のように語尾を上げれば、
Is this correct?
の意味で、「こういうことで良い?」
程度の意味になります。

ちなみに私が始めてこの単語とであったのは、
小学生の頃、オーストラリアの人と文通をしていた時です。
私の書いた内容を確認して、
Is this correct?(こういうことでいいの?)
と書いてあったのを覚えています。
よっぽどつたない手紙を出したんでしょうね。
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

土砂降り・・・英語で言うと?

土砂降りの雨を表現するには、pourを使います。
It's pouring rain outside. のように使います。
It never rains but it pours.(降れば必ず土砂降り)
などは良く聞く表現です。


ここまでは基本的な表現ですが、最近
bucket down
と言う表現を耳にしました。これは、バケツをひっくり返したような雨に使います。
The rain bucketed down all day.
このような口語的なイディオムを使うと表現が豊かになって良いですね。
| 京都 ???? | コメント(1) | コラム

オーストラリアで使おう「no worry」

些細なことですが、この間オーストラリアからの留学生から聞きました。
オーストラリアでは no problem の意味で、
no worry と言うのを良く使うのだそうです。

お礼などを言われた時に「気にしないで」ぐらいの意味で使うようです。
私もこの春オーストラリアに行くので、是非使ってこようと思っています。
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

「find」と「come across」を使い分けよう

find
はもちろん「見つける」と言う意味ですが、
日本語の「見つける」と全く同じではないです。

find は「探している物を見つける」
と言う時に使います。

「偶然何かを見つける」、時には
come across
を使いましょう。
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

「Can I 〜 ? May I 〜 ? Do you mind if I〜 ?」丁寧さの違い

Can I 〜 ?
May I 〜 ?
Do you mind if I〜 ?

この順に丁寧度が上がります。
一般的に
May I 〜 ?
は非常に丁寧だと思いがちですが、
特に親しくない人に物を頼む時は
Do you mind if I〜 ?
Would it be OK if I 〜 ?
の方が丁寧で好ましいようです。

と言っても、親しい人に
May I 〜 ?
とは言いませんので、
このフレーズは、それほど使わないようです。
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

「refrigeratorとfridge」どっちを使いますか?

fridgeはrefrigeratorを短くした口語表現、
ということは皆さんご承知の通りですが、
実際は会話ではrefrigeratorと言うのは使わないそうです。

refrigeratorというとすごい古い英語という印象を与えますので、
冷蔵庫は fridge と言いましょう。
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

「(なんとか)理解する」英語で言うと?

理解すると言うと、understand ですが、
ぼやけた物、分かりにくい物を、何とか理解する時には、

make out

という表現が使えます。

All I can make out about this picture is ・・・(この絵について私が理解できるのは・・・)
I can't make out what it's all about.    (なにがなんだかさっぱり分からない)

のように、canと共に使われるのが特徴です。
| 京都 | コメント(0) | コラム

今日の表現「pet peeve」

最近耳にした表現です。
「pet peeve」とは
「(いつも)いらいらさせる物、頭にくること」です。
What annoys me is ・・・.
の代わりに
My pet peeve is ・・・.
と言えます。

ちなみに
peeveは「じらす、怒らせる」の意味で、
peevish で「気難しい、怒りっぽい」と言う形容詞になります。
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

英単語「portion」の使い方

portion は辞書的には「一部、部分」というのが真っ先にありますが、
使い方って分かりづらいですよね。
その一つをご紹介します。

食事やダイエットの話をしている時に
He shoud cut down on a portion.
といったら、何を意味するか分かりますか?
このportionは「(食事の)一人前」です。
これは結構便利で、
a double portion of food と言ったら、二人前のことです。

是非使ってみて下さい
| 京都 ?J | コメント(0) | コラム

「What's the matter?」 と 「What's happened?」の違い

What's the matter?

What's happened?
どちらも日本語にすると「どうしたの?」ですが、
使い方には多少違いがあります。

What's the matter?
は普通、状況が分からない時に使います。
特に問題はなさそうなんだけど、何となく相手の様子がおかしい時や、
「Couly you help me?」などと言われた時などです。

一方、
What's happened?
は明らかに状況がおかしい時に使われるようです。
例えば、あなたの友人の家に行くと、部屋があれ果てています。
そんな時に、What's happened?「何があったんだ?」
と言う感じで使います。
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

「にわか雪」英語で言うと

雪はsnow、
大雪はheavy snow
猛吹雪はblizzard
では逆にもっと弱い雪は何でしょうか?
優しく降ってすぐにやむ雪、それはflurryです。
ちなみにflurryのニュアンスは「突然何かが起こって、すぐにやむこと」で
動揺、や(株価の)小波乱などの意味もあります。
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

upset と annoy

upset と annoy ってなんか似てますよね?
annoyは辞書的には「いらだたせる、悩ます」で、be annoyedは「怒り、苛立ち」が強いです。
upsetは辞書では「こころを乱す、狼狽させる」とあり、be upsetは「動揺」が見られ、
「sad」のニュアンスも入ってきます。

ちなみに
annoy meは
make me mad
drive me crazy
tick me off
などと言い換えられます。
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

曲がりくねった道路・・・英語で言うと?

みなさん、こんにちは。突然ですが、
情景を描写するって難しいですよね。
日本の都市の、ビルの間をクネクネ曲がって走るような道路。
どう表現します?最近聞いた表現なのですが、
The road snaking through the city のような表現を耳にしました。
蛇のようにクネクネ走っている様子が伝わる表現ですね。
普段から耳にした表現を、「自分が使えるか」と言う基準で見てみると、
結構ためになりますよ。
| 京都 ???? | コメント(0) | コラム

envious と jealous

みなさん、こんにちは。
今日から「最近学んだ英語表現」と称して、
英語学習をしながら気がついたことをまとめるブログを始めます。

今日はenvious と jealousです。
どちらも嫉妬して、ねたんで、と言う意味ですが、
ニュアンスの違い分かりますか?

あるイギリスの方から聞いたのですが、
enviousの方がどちらかと言うと、前向きに「いいな〜」と思っている感じで、
jealousの方がかなりネガティブに妬んでいるらしいです。
私はenviousをかなり、暗いイメージで捉えていたので、少々驚きでした。

こんな感じで、気がついたこと、感じたことをまとめるメモ帳にしていきます。
是非参考にしてください。
ではまた。

      優良英語サイトランキング